Monthly Archives: May 2015

Doomsday

image1We already know how much of them the earth takes away: With Us is a record guarding [the full account].

Do they not look at the sky above them?- How We have made it and adorned it, and there are no flaws in it?

And the earth- We have spread it out, and set thereon mountains standing firm, and produced therein every kind of beautiful growth [in pairs]

To be observed and commemorated by every devotee turning [to Allah].

Not a word does he utter but there is a sentinel by him, ready [to note it].

And the stupor of death will bring Truth [before his eyes]: “This was the
thing which thou wast trying to escape!”

And the Trumpet shall be blown: that will be the Day whereof Warning [had been given].

And there will come forth every soul: with each will be an [angel] to drive, and an [angel] to bear witness.

[The sentence will be:] “Throw, throw into Hell every contumacious Rejecter [of Allah]!

“Who forbade what was good, transgressed all bounds, cast doubts and
suspicions;

And the Garden will be brought nigh to the Righteous,- no more a thing
distant.

[A voice will say:] “This is what was promised for you,- for every one who
turned [to Allah] in sincere repentance, who kept [His Law],

“Who feared [Allah] Most Gracious Unseen, and brought a heart turned in devotion [to Him]:

“Enter ye therein in Peace and Security; this is a Day of Eternal Life!”

There will be for them therein all that they wish,- and more besides in Our Presence.

We created the heavens and the earth and all between them in Six Days, nor did any sense of weariness touch Us.

And listen for the Day when the Caller will call out from a place quiet
near,

The Day when they will hear a [mighty] Blast in [very] truth: that will be
the Day of Resurrection.

Verily it is We Who give Life and Death; and to Us is the Final Goal

The Day when the Earth will be rent asunder, from [men] hurrying out: that will be a gathering together,- quite easy for Us.

image1И пoлaгaйcя нa Aллaxa; Aллax – дocтaтoюный пoкpoвитeлщ!

Пpивeтcтвиe иx в дeнщ, кoгдa oни Eгo вcтpeтят: “Mиp!” И Oн yгoтoвaл им блaгopoднyо нaгpaдy.

O пpopoк, Mы пocлaли тeбя cвидeтeлeм, блaгoвecтитeлeм и yвeрaтeлeм,

Ecли вы ютo-нибyдщ oбнapyживaeтe или cкpывaeтe , – Aллax вeдщ знaeт пpo вcякyо вeрщ.

Пoиcтинe, Aллax пpoклял нeвepныx и пpигoтoвил им плaмя,

для вeюнoгo пpeбывaния тaм! He нaйдyт oни пoкpoвитeля и пoмoрникa

image1Quienes, en cambio, hayan creído y obrado bien tendrán los jardines de la Delicia.

en los que estarán eternamente. ¡Promesa de Alá verdad! Él es el
Poderoso, el Sabio.

Ha creado los cielos sin pilares visibles. Ha fijado en la tierra
las montañas para que ella y vosotros no vaciléis. Ha diseminado por
ella toda clase de bestias. Hemos hecho bajar agua del cielo y crecer
en ella toda especie generosa.

Quien se somete a Alá y hace el bien se ase del asidero más firme.
El fin de todo es Alá.

Es de Alá lo que está en los cielos y en la tierra. Alá es Quien Se
basta a Sí mismo, el Digno de Alabanza.

Crearos y resucitaros cuesta a Alá tanto como si se tratara de una
sola persona. Alá todo lo oye, todo lo ve.

¿No ves que Alá hace que la noche entre en el día y que el día
entre en la noche, ha sujetado el sol y la luna, prosiguiendo los dos su curso hasta un término fijo, y que Alá está bien informado de lo que
hacéis?

Alá tiene conocimiento de la Hora. Envía abajo la lluvía. Sabe lo
que encierran las entrañas de la madre, mientras que nadie sabe lo que
el día siguiente le deparará, nadie sabe en qué tierra morirá. Alá es
omnisciente, está bien informado.

創造

image1われは泥の精髄から人間を創った。

次に,われはかれを精液の一滴として,堅固な住・かに納めた。

それからわれは,その精滴を一つの血の塊に創り,次にその塊から肉塊を創り,次いでその 肉塊から骨を創り,次に肉でその骨を覆い,それからかれを外の生命体に創り上げた。ああ,何 と素晴しいアッラー,最も優れた創造者であられる。

それから後,あなたがたは必ず死ぬ。

それから復活の日に,甦らされるのである。

われはあなたがたの上に,7つの天を創った。決してわれは創造を等閑にはしない。

われは天から適量の雨を降らせ,それを地中に止まらせる。またわれは,それを無くすこと も出来る。

われはそれで,あなたがたのためにナツメヤシとブドウの園を育てた。園の中には多くの果 実があって,あなたがたはそれを食べる。

われは誰にも,その能力以上の重荷を負わせない。われには真実を語る書物があるので,か れらは決して不当に扱われることはないのである。

あなたがたを地上に,繁殖させられたのはかれである。かれの御許に,あなたがたは集めら れる。

かれこそは,生かしまた死なせられる方であり,昼と夜の交替を規制される。あなたがたは なお理解しないのか。

ラッバが吹かれる時,その日,かれらの間の諸関係の絆は途絶え,栗いに問わないであろう 。

それで秤が(善行のため)重い者たちは,至上の幸福をえる。

また秤が軽い者たちは,魂を失い,地獄に永遠に住む。

火はかれらの顔を焦がし,その中で歯ぐきをむき出す。

あなたがたは,われが戯れにあなたがたを創ったとでも考えていたのか。またあなたがたは ,われに帰されないと考えていたのか。

Uomo

image1Gli uomini credono che li si lascerà dire: « Noi crediamo» senza
metterli alla prova ?

Già mettemmo alla prova coloro che li precedettero. Allah conosce
perfettamente coloro che dicono la verità e conosce perfettamente i
bugiardi.

Chi spera di incontrare Allah [sappia che] in verità il termine di
Allah si avvicina. Egli è Colui che tutto ascolta e conosce.

E chi lotta, è per se stesso che lotta. Ché in verità Allah basta a
Se stesso, non ha bisogno del creato.

Cancelleremo i peccati di coloro che credono e compiono il bene e li
ricompenseremo delle loro azioni migliori.

E coloro che credono e compiono il bene, li faremo entrare tra i devoti.

Allah ha creato i cieli e la terra secondo verità. Questo è un
segno per i credenti.

Ogni anima dovrà provare la morte e poi sarete ricondotti verso di Noi.

Quanto a coloro che credono e operano il bene, li porremo in alti
luoghi del Paradiso sotto i quali scorrono i ruscelli e vi rimarranno
in perpetuo. Quanto è meraviglioso il premio di chi opera [il bene],

di coloro che perseverano e hanno fiducia nel loro Signore!

Quanti esseri viventi non si preccupano del loro nutrimento! E’
Allah che nutre loro e voi. E’ Lui che tutto ascolta e conosce.

Se domandi loro : « Chi ha creato i cieli e la terra e ha
sottomesso il sole e la luna? ». Certamente risponderanno: «Allah».
Perché poi si distolgono [dalla retta via]?

Allah provvede con larghezza a chi vuole tra i Suoi servi, oppure
lesina. In verità Allah conosce ogni cosa.

Se domandi loro: « Chi fa scendere l’acqua dal cielo e ridà vita
alla terra che già era morta?». Certamente risponderanno: «Allah». Di’:
«La lode appartiene ad Allah! ». Ma la maggior parte di loro non
ragiona.

Questa vita terrena non è altro che gioco e trastullo. La dimora
ultima è la [vera] vita, se solo lo sapessero!

per disconoscere quel che Noi abbiamo concesso loro e per effimeri
godimenti : ben presto sapranno.

Quanto a coloro che fanno uno sforzo per Noi, li guideremo sulle
Nostre vie. In verità Allah è con coloro che fanno il bene.

Ressurreição

image1como nós nunca não recompensamos esses que trabalham retidão para esses que acreditam e conduzem uma vida íntegra.

eles mereceram jardins de Éden em que rios fluem. Eles serão adornados nisso com pulseiras de ouro e usarão roupas de seda verde e veludo e descansará em mobílias confortáveis. Isso que uma recompensa maravilhosa; isso que um domicílio maravilhoso!

o dia virá quando nós esfregamos fora as montanhas, e você verá a terra estéril. Nós os chamaremos tudo, enquanto não omitindo um único um deles.

eles serão apresentados seguidos antes de seu Deus. Você veio a nós como indivíduos, da mesma maneira que nós o criamos inicialmente. Realmente, isto é o que você reivindicou nunca acontecerá.

nós dissemos aos anjos, “Caia prostrado antes de Adão.” Eles caíram prostrados, menos Satanás. Ele se tornou um jinn, porque ele desobedeceu a ordem do Deus dele. Você escolherá o e os descendentes dele como senhores em vez de mim, embora eles
seus inimigos são? Isso que substituto miserável!

naquele momento, nós os deixaremos invade com um ao outro, então o chifre será soprado e nós os chamaremos todo junto.

nós apresentaremos Inferno, naquele dia, para os descrentes.

eles são o ones cujos também foram ocultados olhos para ver Minha mensagem. Nem eles poderiam ouvir.

como para esses que acreditam e conduzem uma vida íntegra, eles mereceram um Paraíso feliz como o domicílio deles/delas.

sempre eles agüentam nisso; eles nunca quererão qualquer outro substituto.

image1Il y a certes dans les cieux et la terre des preuves pour les
croyants.

Et dans votre propre création, et dans ce qu’Il dissémine comme
animaux, il y a des signes pour des gens qui croient avec certitude.

De même dans l’alternance de la nuit et du jour, et dans ce qu’Allah
fait descendre du ciel, comme subsistance [pluie] par laquelle Il
redonne la vie à la terre une fois morte, et dans la distribution des
vents, il y a des signes pour des gens qui raisonnent.

Malheur à tout grand imposteur pécheur!

Et Il vous a assujetti tout ce qui est dans les cieux et sur la
terre, le tout venant de Lui. Il y a là des signes pour des gens qui
réfléchissent.

Quiconque fait le bien, le fait pour lui-même; et quiconque agit
mal, agit contre lui-même. Puis vous serez ramenés vers votre Seigneur.

Et Allah a créé les cieux et la terre en toute vérité et afin que
chaque âme soit rétribuée selon ce qu’elle a acquis. Ils ne seront
cependant pas lésés.

A Allah appartient le royaume des cieux et de la terre. Et le jour
où l’Heure arrivera, ce jour-là, les imposteurs seront perdus.

Ceux qui ont cru et fait de bonnes oeuvres, leur Seigneur les fera
entrer dans sa miséricorde. Voilà le succès évident.

Louange à Allah, Seigneur des cieux et Seigneur de la terre:
Seigneur de l’univers.

Et à Lui la grandeur dans les cieux et la terre. Et c’est Lui le
Puissant, le Sage.